← Назад

Бронирования

← Назад

Куда поехать

← Назад

Визы

← Назад

Полезное

← Назад

Обмен опытом

← Назад

Популярные страны

← Назад

Европа

← Назад

Азия

← Назад

Америка

← Назад

Африка

← Назад

Австралия и Океания

"Госуслуги" провалили задачу создания англоязычных сертификатов вакцинации

Сертификат не поможет пройти погранконтроль // Юрий Плохотниченко
Сертификат не поможет пройти погранконтроль // Юрий Плохотниченко

Портал "Госуслуги" полностью провалил реализацию сервиса англоязычных сертификатов о вакцинации от короновирусной инфекции. Как и предполагал Travel.ru, в англоязычном сертификате допущено множество ошибок. Они затруднят или даже сделают невозможным использование этого сертификата по его основному назначению - для въезда в другие государства, полагает соб.корр. Travel.ru.

При этом часть ошибок настолько несуразны, что их вряд ли можно было вообразить. В частности, неизвестно зачем использован номер внутреннего паспорта, хотя очевидно, что туристы будут предъявлять сертификат вместе с загранпаспортом. Внесение загранпаспорта в список документов на "Госуслугах" никак не влияет на отображение номера в сертификате. Все это именуется "National (/international) identification document", хотя указан номер внутреннего. Кроме того, неизвестно, будет ли в сертификате автоматически меняться этот номер в случае замены внутреннего паспорта по возрасту или при смене фамилии.

Ошибки с транслитерацией российских имен и фамилий на латиницу были вполне ожидаемы. Как можно было предположить, портал не использовал тот вариант написания, который применен в загранпаспорте вакцинированного, а прибег к плохо настроенной автоматической транслитерации на французский манер. Сервиса самостоятельного указания правильного написания имени и фамилии сообразно загранпаспорту на портале нет.

При этом допущены и совсем уж странные ошибки. К примеру, имя "Юрий" в сертификате отображено как IUrij - с двумя большими буквами в начале. В российских загранпаспортах это имя пишут во множестве различных вариаций - от логичного англоязычного Yury до странных французских вариантов, вплоть до Iourii.

В результате откровенно формальной реализации сервиса на "Госулугах" реальное применение сертификата оказалось под большим вопросом. С немалой вероятностью пограничники или авиакомпании могут отказать в приеме такого сертификата как основания для въезда в страну. Исключения могут составить немногочисленные страны, которые разрешают использование внутреннего российского паспорта для въезда. Если многочисленные ошибки в сертификате на "Госулугах" не будут исправлены, то туристы вынуждены будут прибегать к платному заверенному переводу рускоязычного сертификата и тому подобным решениям.

Автор: Юрий Плохотниченко

Читайте ещё

Страны:

Новости из России

38810
Анонс самых интересных материалов
Мобильное приложение "Отели" сэкономит время и деньги

Мобильное приложение "Отели" сэкономит время и деньги

Какие продукты и почему отбирают у туристов?

Какие продукты и почему отбирают у туристов?

Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы

Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы

8 правил выживания в постсоветском отеле

8 правил выживания в постсоветском отеле

Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ

Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ

Таможенные правила ввоза алкоголя

Таможенные правила ввоза алкоголя

Таможенные правила России

Таможенные правила России

Виза в США - так ли это страшно?

Виза в США - так ли это страшно?

Документы для биометрического паспорта

Документы для биометрического паспорта