
Общение на английском за рубежом
#1
Отправлено 10 August 2010 - 14:40
Назрел вопрос: туристы, Вы языки знаете или так рискуете?
#2
Отправлено 10 August 2010 - 14:42
Достаточно владеть калькулятором и мимикой.Назрел вопрос: туристы, Вы языки знаете или так рискуете?
#3
Я_лечу
Отправлено 10 August 2010 - 16:44
#4
Отправлено 10 August 2010 - 20:59
эхххх, Палау.. мне бы такую работу! *размечтался*Офигеть. Это где же такой город? Или это страна?
Это шикарная страна! Сотни зелёных островов в Тихом океане. Хотя 85000 туристов в год на 20000 местных конечно многовато...
Так-то лично мне хватает школьных знаний английского, немецкого и французского, к тому же во всём мире народ (ну кто постарше конечно) прекрасно реагирует на слова "lenin", "perestrojka", "tovarish"

Тут ещё момент вот какой важный: всё зависит от числа путешествующих. Если несколько человек, между собой они естественно будут разговаривать на родном языке и на местный обращать внимание лишь при случае. Если же путешествует один, то хочешь - не хочешь, а через несколько дней словарный запас быстрыми темпами пополняется местными выражениями. Ну и чем больше срок - тем глубже познания.
Так что не надо бояться, надо смело ехать!
Приехал как-то новый русский из Франции, а его спрашивают:
- Как же вы там жили, проблем с языком не было?
- Ты че опух, мужик, какие у меня могут быть проблемы с языком, это у них там во Франции - к кому не подойти ваще ни бе ни ме не понимает да еще сам ниче сказать не может - одно кваканье какое-то!!!
#5
Отправлено 11 August 2010 - 11:46
Ага, от Филиппин сразу к востокуЭто шикарная страна! Сотни зелёных островов в Тихом океане.

merial, мне нравится Ваше чувство юмора
#6
Отправлено 13 August 2010 - 19:56
#7
Отправлено 14 August 2010 - 00:08

#8
Отправлено 14 August 2010 - 01:39
Но езжу, в основном, в Италию. Здесь это существенно облегчает жизнь...
Например, одно дело сказать: "О, какой прекрасный и высокохудожественный вид".....,
и возникают эмоции совершенно другого уровня, когда скажешь: "О, ................. ............, ну ни ...... ...... себе. Вот ведь ............. ............, а?"
Или, скажем.. "Как печально, что в этом кафе перерыв с 13 до 19!"...
Значительно более адекватной альтернативой может стать, например, "Ну эти ..............., и ........... ........... какие же ............................. .....!"
#9
Отправлено 14 August 2010 - 02:16
Как бы из этой же серии ?Например, одно дело сказать: "О, какой прекрасный и высокохудожественный вид".....,
и возникают эмоции совершенно другого уровня, когда скажешь: "О, ................. ............, ну ни ...... ...... себе. Вот ведь ............. ............, а?

"Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была
сильно потрясена, весьма удивлена и крайне обескуражена, но вслух
почему-то кричала по-другому."
#10
Отправлено 14 August 2010 - 12:41
Вовка-Вовка, а Вы видимо, полагаете, что его должны знать во всем мире
без обид

#11
Отправлено 16 August 2010 - 00:41
Дело в том, что хорошее и к месту матовое словцо достаточно легко выручает в разных ситуациях.
Вот, примером, сегодня привез небольшой коллектив в Пизу, перекусили в кафешке - приносят бумажонку - на 60 денежек.
Честно говоря, очень редко заморачиваюсь мелкими разборками из-за пары евро, но тут прикинул цену блюд, думаю про себя, что-то многовато...
Заплатил. Потом тихим незлым словом намекнул кассиру, что неплохо и подсчитать.
Барышня подсчитала. Получилось у нее 52 евро. Вернула с шестидесяти - СЕМЬ сдачи. Опять пригодилось крепкое словцо. Получил еще одну денежку. Потом подсчитал сам, потом стали с барышней считать совместно. Как ни кинь, выходит ровнехонько пятьдесят. Опять, не поверите, "ласковое слово" оказалось к месту. Вернула еще два евро.
Тепло попрощались.
На выходе - абсолютное спокойствие, благодушное настроение и никакой растраты нервных клеток. А спасибо - ненормативной лексике.
Вот такие пироги.
С уважением - ВВ
#12
Отправлено 16 August 2010 - 22:48
При смекалке – нигде не потеряешься! Они же не потерялись.Ну да, VikkiN, т.е. туда, где полно людей, которые могут с Вами объясниться на русском. Потеряться сложно.
#13
Отправлено 27 August 2010 - 22:04
Вовка-вовка, я согласна, но... помимо этих словцов неплохо было бы и их "словца" знать. Полагаю, итальянский в Пизе был бы не лишним.
#14
Отправлено 28 August 2010 - 20:41
1. Скажите прямо, что Вы желаете? Вы ратуете за то, чтобы все на англ. заговорили? А ведь не на нем, между прочим, разговаривал Ленин!
2. Не всегда понятно Ваше сослагательное наклонение
Цитата |
было бы и их "словца" знать. Полагаю, итальянский в Пизе был бы не лишним |
Это, кстати, указание или пожелание? Так Вы в теме, вроде про ит. даже не упоминали...
3. Прошу меня поправить, но как-то был уверен, что на островах, подобных Палау, аборигены используют "пиджин", типа "моя - большой вождь эти люди, что хотеть твоя большой белый парень-друг"?
Удач! С уважением - ВВ.
#15
Отправлено 30 August 2010 - 14:58

#16
Отправлено 30 August 2010 - 20:19
Уверяю Вас, что обидеть меня крайне затруднительно.
Кроме того, Ваш чудесный, незамутненный юношеский задор настолько трогателен, что просто хочется любоваться Вашими великолепными сообщениями. Уж простите, что я влез со своей болтовней.
С удовольствием пригласил бы Вас на чашечку кофе и мы могли бы в живой и непринужденной обстановке обсудить любые беспокоящие Вас темы.
Спасибо за внимание, с уважением - ВВ.
PS. если будет у Вас минутка времени, загляните в итальянскую ветку...
#17
Отправлено 31 August 2010 - 13:50
#18
Отправлено 01 September 2010 - 14:26
ВВ. Обязательно зайду и на итальянскую ветку. Вот прямо сейчас
#19
Отправлено 02 September 2010 - 09:26
#20
Отправлено 02 September 2010 - 13:48
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых