← Назад

Бронирования

← Назад

Куда поехать

← Назад

Визы

← Назад

Полезное

← Назад

Обмен опытом

← Назад

Популярные страны

← Назад

Европа

← Назад

Азия

← Назад

Америка

← Назад

Африка

← Назад

Австралия и Океания

Японские имена на новый лад

Рассказать в Вконтакте
Поделиться в Одноклассниках

МИД Японии решил пойти навстречу желающим иметь в загранпаспорте два варианта записи своего имени - так, как оно произносится по-японски, и близкое к нему по звучанию западное имя. Это значительно облегчит жизнь не только японцам, делающим карьеру за рубежом, но и иностранцам, работающим в Японии. Последним нередко приходится в буквальном смысле ломать язык, пытаясь выговорить имена своих коллег по бизнесу, сообщает "Эхо планеты". С другой стороны, японец, настойчиво именующий себя Джорджем (а на самом-то деле он Дзиодзи), скорее всего, вызовет улыбку. Но это поначалу. Ведь в Сингапуре и на Тайване такая система тоже прижилась не сразу.

Изменения будут внесены и в официальный список иероглифов для имен. На этом давно настаивали многие японцы, считая, что нынешний набор слишком скуден. После утверждения списка правительством в Стране восходящего солнца появятся маленькие Клубнички, Колокольчики и Ласточки, и, в свою очередь, навсегда исчезнут из списка имен такие иероглифы, как Совращение, Содержанка и Геморрой.

Страны:
Япония

Новости из Японии

Оформление загранпаспортов

Анонс самых интересных материалов

Какие продукты и почему отбирают у туристов?

Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы

8 правил выживания в постсоветском отеле

Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ

Таможенные правила ввоза алкоголя

Таможенные правила России

Виза в США - так ли это страшно?

Документы для биометрического паспорта

Как декларировать деньги в аэропорту и на других пограничных пунктах