Фотозагадка [фото]
#1
Отправлено 25 October 2010 - 17:09
Правильно ответивший получит приз!
С уважением - ВВ
#2
Отправлено 25 October 2010 - 21:49
У меня немедленно родилось сразу 2 взаимоконфликтующих ответа:
1. стилизованная урна для мусора
2. емкость для сбора дождевой воды
ПС. Ну... просто очень выпить хочется! Вкуснаго итальянскаго некрепленаго винищща
#3
Отправлено 25 October 2010 - 21:55
1. Буду очень рад привезти Вам означенного винища только из чувства радости от сосуществования на одном временном отрезке с Вами... Скажите только, какое надА!
2. По обоим вариантам - мимо!
Ваш ВВ
#4
Отправлено 25 October 2010 - 21:55
#5
Отправлено 25 October 2010 - 22:03
В дождевой воде очень много витаминов "Е"... как и в итальянском мороженом
А еще местные пейзанки ею голову моют, чтоб красивше была.
#6
Отправлено 25 October 2010 - 22:12
#7
Отправлено 25 October 2010 - 22:13
Уважаемый ШД!
1. Буду очень рад привезти Вам означенного винища только из чувства радости от сосуществования на одном временном отрезке с Вами... Скажите только, какое надА!
2. По обоим вариантам - мимо!
Ваш ВВ
Уважаемый ВВ!
Спасибо громадное за столь любезное предложение.
Если б хотя бы каждый сотый из числа тех, кто со мной на одном временном гектаре... да по бутылочке... эхмаааа!...
Я смущен и тронут.
Но вынужден с благодарностью отказаться, ибо "самовывоз со Спартаковской" для меня по затратам сопоставим с самовывозом из Италии
Что ни в коей мере не отменяет переполняющих меня чувств.
Еще раз - спасибо!
Вечно Ваш
П.П.Шут-Даун
ЗЫ. Мне отсюда плохо видно: а предмет сей, часом, не плоский? А то на дорожный знак со спины похоже...
#8
Отправлено 25 October 2010 - 22:16
2. Предмет - вполне себе объемный. Ув. ШД! Уверен, что как-нибудь пересечемся ...
Удачи в дальнейших попытках!
#9
Отправлено 25 October 2010 - 22:27
Еще одна безумная версия: администрация парка держит там корм для тех, кто хотел бы покормить лебедей, но не взял с собой батон.
#10
Отправлено 25 October 2010 - 22:37
Вынужден откланяться, ибо здесь, в Лондоне, наступил, как изумительно вкусно произносилось в одной рекламе, "иль оро ди манджаре - времья обьедать".
Всем удачных догадок!
#12
Отправлено 31 October 2010 - 14:03
#13
Отправлено 31 October 2010 - 14:26
Кмк, в общем случае, ловушки для насекомых предназначены для ловли насекомых.
Если я правильно перевел, призывают беречься насекомых, живущих на деревьях. Возможно, клещей?
Тут могу ошибаться, но в д.с. употреблен глагол dare - "давать" с частицей si - (третье лицо множественного числа).
Пример:
dove danno le finestre? - дословно - "где дают окна", переводим: "куда выходят окна"...
Таким образом, целиком так (опять же имхо, не переводчик ни разу):
"Это ловушка для насекомых.
Атакуют с деревьев.
Пожалуйста, не прикасайтесь (к ловушке)"
Вариант:
"Danno" - урон, ущерб, вред. Возможно, фраза может быть переведена так: "Вредят деревьям (?)".
В любом случае, буду рад подсказке от специалистов по языку.
С уважением - ВВ
#14
Отправлено 31 October 2010 - 15:33
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых