Новые правила транслитерации создают проблемы владельцам загранпаспортовВедь есть же НОРМАЛЬНЫЙ вариант для буквы Я - Ja. И тогда будет Julija, а не Iuliia. Но нет же, наши ученые самые ученые в мире!

Новые правила транслитерации создают проблемы
Started By
borispr
, Aug 26 2010 16:54
Сообщений в теме: 21
#9
Отправлено 18 October 2010 - 23:39
вроде в новом законе это приложение 10
http://www.travel.ru/law/178512.html
http://img.travel.ru...178512/pr10.gif
или я в них совсем запуталась?
http://www.travel.ru/law/178512.html
http://img.travel.ru...178512/pr10.gif
или я в них совсем запуталась?
#12
Отправлено 19 October 2010 - 11:29
Привет!
1. Практически всегда при заполнении анкеты на КК в РФ заявитель самостоятельно указывает написание имени-фамилии
2. Чтобы гарантировано избежать проблем, надо КК перевыпустить на основании изменения начертания имени-фамилии. Это очень просто и не занимает много времени.
Удач!
С уважением - ВВ
1. Практически всегда при заполнении анкеты на КК в РФ заявитель самостоятельно указывает написание имени-фамилии
2. Чтобы гарантировано избежать проблем, надо КК перевыпустить на основании изменения начертания имени-фамилии. Это очень просто и не занимает много времени.
Удач!
С уважением - ВВ
#19
Отправлено 21 October 2010 - 01:55
Еще чего!у меня вот обратная ситуация. я хочу в паспорте писаться как в кк. а не как бог на душу положит %)
Этак каждый станет писАться, как ему в голову взбредет!
На КК по определению стоит "свободная" интерпретация нашей хвамилии - как нам захочется, так они и напишут.
А вот в паспорте - все наоборот: как им захочется,- так и напишут...
Ответить

Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых