Перейти к содержимому


Добро пожаловать на Форумы Travel.ru!

Планируете путешествие и возникли вопросы? Cмело создавайте новую тему в соответствующем разделе — Вам обязательно ответят!

 

Зарегистрируйтесь или войдите на форум, чтобы получить доступ к дополнительным возможностям и публиковать сообщения без премодерации.


Фотография

Документы для австрийского консульства


Сообщений в теме: 7

#1 Муля

Муля
  • Участник
  • 43 сообщений
  • ГородСанкт-Петербург
Регистрация: 17.05.07

Отправлено 06 July 2007 - 12:08

Ну у нас в Питере тоже оказывается не надо,но я уже перевела.У нас в финское все отдается,мне сказали,что все эти строгости с переводом и заполнением визового заявления на ин.языке только в Москве.Чему я очень рада.  :)
  • 0

#2 evshi

evshi
  • Участник
  • 82 сообщений
  • ГородМосква
Регистрация: 02.04.07

Отправлено 06 July 2007 - 11:10

А я подавал справку с работы на русском, приняли и ничего не сказали:)
  • 0

#3 Муля

Муля
  • Участник
  • 43 сообщений
  • ГородСанкт-Петербург
Регистрация: 17.05.07

Отправлено 01 July 2007 - 22:29

Привет всем!Что-то задумалась я на тему перевода документов для австрийского консульства.На следующей неделе буду подавать документы на визу.Подскажите пожалуйста нужно ли переводить все документы-например всякие нотариальные доверенности на выезд ребенка(мы едем без папы с дочкой),заявление моего спонсора(мужа),что он оплачивает мои расходы,выписку с банковского счета -   или надо переводить только справку с места его работы ?Как-то это все меня озадачило.Заранее спасибо.


  • 0

#4 asy

asy
  • Гуру
  • 6489 сообщений
  • Городмосква
Регистрация: 10.03.05

Отправлено 01 July 2007 - 23:16

вроде только справку с работы надо переводить на немецкий или английский. перевод заверять не надо.
  • 0

#5 Муля

Муля
  • Участник
  • 43 сообщений
  • ГородСанкт-Петербург
Регистрация: 17.05.07

Отправлено 02 July 2007 - 01:44

Спасибо большое!Надо будет позвонить на всякий случай,уточнить,чтобы не было проблем.Интересно,если я переведу это дело электронным переводчиком,не будет ли там абракадабры?С отелем я переписывалась с его помощью,там не страшно,а это все-таки документ...


  • 0

#6 skalex

skalex
  • Путешественник
  • 348 сообщений
  • ГородMoscow
Регистрация: 11.04.05

Отправлено 02 July 2007 - 15:30

Из личного опыта. Перевод нужен только справки с Вашей работы. Вы упоминали про спонсора... Не уверен, но на всякий случай стоит тогда сделать перевод еще и его справки с работы, а также спонсорского письма. Но это уже мои домыслы на основе логики - я оформлял визу, исходя из "поездку оплачиваю самостоятельно".

Переводил на английский язык (немецким, увы, не владею). Визу дали без проблем.

Переводить электронным переводчиком крайне не советую. Сколько ни видел этих переводчиков в работе (Stylus, Promt, еще какой-то) - без слез, а иногда и без смеха на результаты их деятельности смотреть было невозможно. Получится непредсказуемый результат, чреватый неправильным пониманием предоставляемых Вами документов в консульстве.



  • 0

#7 Муля

Муля
  • Участник
  • 43 сообщений
  • ГородСанкт-Петербург
Регистрация: 17.05.07

Отправлено 02 July 2007 - 16:40

Спасибо большое!Надо будет воспользоваться услугами фирмы-переводчика.
  • 0

#8 Павел Максимов

Павел Максимов
  • Гуру
  • 178 сообщений
  • ГородМосква
Регистрация: 18.05.06

Отправлено 08 July 2007 - 10:55

Через турфирму подаю всё на русском. ни про какой перевод ничего не говорят.
  • 0



Ответить



  


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых